在电影院看原版片
看国外影片时,即使有些影片已经有中文配音版本了,为了保持其原汁原味大多数人也更愿意看原版的。
一直以来我都是这种方式在看片,BT、emule之后一定不忘再下一个中文字幕。一直很适应这种看片方式,直到周末到万裕看了原版的功夫熊猫,才发现用这种方式看片的奇特之处。
一个人看原版片时我喜欢先看字幕,然后听配音,再体会其中味道。到了电影院里发觉很多人不是这样,一些人看到字幕上搞笑的对白就开始捧腹大笑,一个人笑了大家就都都跟着不合时宜地笑了起来,然后就没人能再听到原版的配音是怎么说这句搞笑的话了。
最郁闷的估计是我边上坐的老外,他一定在想你们这帮中国人都在傻笑什么?最可悲的是功夫熊猫是一部从头笑到尾的影片,不知道这个老外错过了多少精彩的对白?不知道他有没有想通这一点,是不是一直在心里暗暗地骂人呢?!
十一月 3rd, 2008 at 2:55 下午
还是家里emule+shooter好,电影院又贵电影又不好看。。。当然少数的除外